新疆大学谢旭升教授应邀来公司作学术讲座

来源:英国上市公司官网365 发布时间:2023-11-20 浏览次数:96

    1116日上午,新疆大学谢旭升教授应邀在致朴楼806室为公司师生作了题为“译学为导、译术为要,精准翻译,讲好中国故事”的学术讲座。本次讲座由副经理张宝林教授主持。

谢旭升教授从讲好中国故事的背景、意义、战略布局等九个方面展开分享,论述了在翻译中讲好中国故事的新作为。谢教授通过分享翻译案例,指出在翻译实践中要站稳政治立场,充分发挥译者主观能动性,同时要区分“中国英语”和“中式英语”。此外,他强调,翻译是对外传播的核心要素,要灵活使用以受众导向传播信息为主的“归化”和以文化交流为重点的“异化”策略,实现精准对路的传播意图;只有翻“异”和翻“意”相得益彰,才能实现翻译的跨界传播效果。最后,谢教授表示,译者应该承担起时代之使命,结合地区发展的战略和特点,推动特色翻译进程。在当今“中国文化走出去”的热潮中,要提高翻译效度,在外宣中以翻译文化为引领,积极构建全球性话语——翻译文化话语,提升我国文化软实力。

谢旭升教授结合自身经验,深刻具体地讲述了译学和译术方面的知识。谢教授幽默风趣的讲解,让在座师生受益匪浅。本次讲座为公司师生展开翻译学习与翻译研究起到了一定的指导作用。




撰稿:赵正

摄影:郭蕊